Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| È una tappa importante della sua vita. | Das ist eine wichtige Etappe seines Lebens. | ||||||
| Chi è là? | Wer ist da? | ||||||
| Anch'io voglio andare là. | Ich will da auch hin. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tappare la bocca a qcn. [ugs.] | jmdn. mundtot machen | machte, gemacht | | ||||||
| La Gioconda [KUNST] | die Mona Lisa | ||||||
| La locandiera [LIT.] | Mirandolina | ||||||
| La traviata [THEA.] [MUS.] | La traviata - Oper von Giuseppe Verdi | ||||||
| fare una tappa | Rast machen | ||||||
| fare una tappa | Station machen | ||||||
| la Torre di Pisa | der Schiefe Turm von Pisa | ||||||
| la Divina Commedia [LIT.] | die göttliche Komödie | ||||||
| la Madonna della Misericordia [KUNST] | die Schutzmantelmadonna | ||||||
| La Monna Lisa [KUNST] | die Mona Lisa | ||||||
| La coscienza di Zeno [LIT.] | Zeno Cosini | ||||||
| La coscienza di Zeno [LIT.] | Zenos Gewissen | ||||||
| andare di tappa in tappa | etappenweise gehen | ||||||
| andare di tappa in tappa | in Etappen gehen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tappare la bocca a qcn. [fig.] [ugs.] | jmdm. den Mund stopfen | stopfte, gestopft | | ||||||
| tappare qc. (con qc.) | etw.Akk. (mit etw.Dat.) verstopfen | verstopfte, verstopft | | ||||||
| tappare qc. | etw.Akk. stopfen | stopfte, gestopft | | ||||||
| tappare qc. | etw.Akk. zustopfen | stopfte zu, zugestopft | | ||||||
| tappare qc. | etw.Akk. verkorken | verkorkte, verkorkt | - Flasche | ||||||
| tappare qc. - con tappi di sughero | etw.Akk. korken | korkte, gekorkt | | ||||||
| tappare qc. - con tappi di sughero | etw.Akk. zukorken | korkte zu, zugekorkt | | ||||||
| tappare qc. - sigillare | etw.Akk. abdichten | dichtete ab, abgedichtet | | ||||||
| venire là | hinkommen | kam hin, hingekommen | - dorthin kommen | ||||||
| andare là (da qualche parte) | (irgendwohin) hinüberfahren | fuhr hinüber, hinübergefahren | | ||||||
| andare là (da qcn.) | (zu jmdm.) hinüberfahren | fuhr hinüber, hinübergefahren | | ||||||
| correre là (auch: lì) | hinrennen | rannte hin, hingerannt | | ||||||
| andare di là | hinüberfahren | fuhr hinüber, hinübergefahren | | ||||||
| guardare di là | hinübersehen | sah hinüber, hinübergesehen | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| là Adv. - stato | dort | ||||||
| là Adv. - moto | dorthin | ||||||
| da là | von da | ||||||
| di là | dortig | ||||||
| di là | hinüber Adv. | ||||||
| di là | jenseits Adv. | ||||||
| di qua e di là | hüben und drüben | ||||||
| qua e là | stellenweise Adv. | ||||||
| là Adv. - moto | dahin | ||||||
| qua e là | hie und da - stellenweise | ||||||
| qua e là | hie und da - von Zeit zu Zeit | ||||||
| là Adv. - stato | da - örtlich | ||||||
| di là | rüber Adv. [ugs.] | ||||||
| al di là | drüben [ugs.] Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la Art. - articolo determinativo femminile singolare | bestimmter Artikel weiblich Singular | ||||||
| la Pron. - oggetto diretto | sie - 3. P. Sg. f Akk. | ||||||
| al di là di qc. | jenseits von etw.Dat. | ||||||
| lei Pron. - utilizzato come soggetto | sie - 3. P. Sg. f Nom. | ||||||
| Lei Pron. | Sie - Höflichkeitsform Nom. | ||||||
| lei Pron. - oggetto diretto | sie - 3. P. Sg. f Akk. | ||||||
| a lei Pron. - oggetto indiretto marcato | ihr - 3. P. Sg. f Dat. | ||||||
| di lei Pron. | ihrer - Sg. f | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| sosta | |
Werbung






